Владельцам книги «Пасхальность русской словесности»
К сожалению, мы обнаружили досадный пропуск фрагмента в тексте
книги, который отчасти искажает смысл авторских рассуждений.
Просьба завершающую С.210 цитату из Г.К. Честертона «… не имеющий
возможности погреться у огня…» дополнить следующим абзацем:
По-видимому, правота английского писателя и журналиста неоспорима.
Но это, так сказать, именно «английская» правота, поскольку,
например, в России вряд ли кто-нибудь согласится считать печь
лишь «грубым <…> сооружением, служащим для нагревания
помещений. Для аргументации неутилитарного отношения к печке
достаточно открыть хотя бы словарь В.И. Даля и прочитать там:
«Печь нам мать родная. На печи всё красное лето. Добра-то речь,
что в избе есть печь. Словно у печки погрелся (хорошо)» (Даль
В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1980.
Т.3. С. 108). / Этот по технической оплошности выпавший из текста
книги о пасхальности фрагмент имеется в соответствующем контексте
в следующей работе автора: Есаулов И.А. Национальное своеобразие
литературы // Введение в литературоведение: Учебное пособие.
Под ред. Л.В. Чернец. М., 2004. С. 623).
|